新派司稳步推进
自去年下半年起,翻译考试开始扩容。英语口译考试扩大至北京、天津、上海、重庆、武汉、广州等15个城市试点;英语笔译考试则扩大至北京、天津、上海、重庆、武汉、广州等25个城市试点。
来自国家人事部最新消息,自2005年起,翻译认证再次调整。即法语口译、笔译考试只在北京进行试点;日语口译、笔译考试试点扩大至北京、上海、大连、济南等4个城市;英语二、三级考试则扩大至全国范围举行。
本市(上海)2004年度参加翻译考试的总数同比增加41%,呈稳步上升态势。《翻译职业资格证书》是继外语口译岗位考试火爆申城之后,作为一张更具竞争实力的外语派司,正逐步登上职业舞台。据业内人士介绍,随着上海迎接“世博”进程的深入,外语人才尤其是高层次翻译人才的需求将不断加大,国家级《翻译证书》必将受到有识之士的广泛追捧。
考试无学历要求
据了解,凡遵守国家宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历和资历,均可报名参加相应语种、级别的考试。翻译资格考试纳入国家职业资格证书制度。
在中国境内就业的外籍或港、澳、台地区的人员,符合规定条件的也可报名参加翻译专业资格考试。考生在报名时,需填写报名表、提交两张1寸照片,并交付相关的报名与考务费。
考试合格者可以获得由国家人事部统一印制,并和中国外文局共同用印相应级别和类别的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,全国范围有效。实行定期登记制度,每3年登记一次。
3个语种2种考试
翻译资格考试设英、日、俄、德、法、西、阿等语种,各语种、各级别均设“口译”和“笔译”等两种形式。2005年度的考试仍然只对英语、日语和法语等3个语种、二级和三级这两个级别进行。
翻译专业的“口译考试”分《口译综合能力》和《口译实务》;“笔译考试”分为《笔译综合能力》和《笔译实务》。考生可根据本人实际情况,同时报考同一语种、同一级别的口笔译证书考试;也可报名参加不同语种、不同级别的口笔译证书考试。
“口译考试”均采用听译笔答和现场录音方式进行。应考人员应携带2B铅笔、钢笔或圆珠笔。其中二级口译考试《口译实务》科目以“交替传译”形式进行。各级别《口译综合能力》和二级《口译实务》考试均为60分钟,三级《口译实务》考试为30分钟。
各级别的“笔译考试”则采用纸笔作答方式进行,试题分为主观题和客观题两种,主观题使用钢笔或圆珠笔作答,客观题采用答题卡作答。参加《笔译实务》考试时,可携带相应语种的纸质《字典》一本。各级别《笔译综合能力》考试均为120分钟,《笔译实务》考试均为180分钟。
以考代评新职级
据了解,翻译专业资格考试分4个级别,其职业能力分别为:
一、“资深职业翻译”相当于正高级职称,应具有广博科学文化知识和超高水平的双语互译能力,能解决翻译中重大疑难问题,对翻译事业发展和人才培养作出重大贡献。
二、“一级职业翻译”相当于副高级职称,应具有较为丰富科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译,担任重要国际会议口译或译文定稿。
三、“二级职业翻译”相当于中级职称,应具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
四、“三级职业翻译”相当于初级职称,应具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
二级和三级翻译实行统一大纲、统一命题、统一标准的考试办法。申报资深翻译的人员须具有一级口译或笔译翻译资格证书;一级口译、笔译翻译实行考试与评审相结合的方式取得。2005年起,各地区、各部门不再进行翻译系列任职资格的评审
“翻译认证再次调整”版权归作者所有;转载请注明出处!