一、大小写字母的使用
下面讲某个词语“大写”时指首字母大写,讲某个词语“全大写”时指全部字母大写。
(1)句子和标题第一个词大写。
(2)诗歌各行的首字母大写。
(3)论文大纲中各行的首字母大写。
以上三项在现代各种西文中都要大写。
(4)人名及与之连用的称呼、职称、头衔、诨号大写。如:Daniel Defoe(丹尼尔·笛福)、Oliver C. Fairbanks Jr.(小奥利弗·C. 费尔班克斯)、Uncle Tom(汤姆叔叔)、 Senator Bradley(布莱德利参议员)、 Lieutenant Colonel Smith(斯密斯中校)、 Professor Johnson(约翰逊教授)、Stonewall Jackson(石壁杰克逊)。
原籍为爱尔兰、苏格兰等地的人有许多姓以O’、Mac、Mc为词头。如:O’Hara(奥哈拉)、MacDonald(麦克唐纳)、McKinley(麦金莱)。
英语国家法、西、葡、意、德、荷裔的人名在姓前往往带有de、della、du、der、d’、 der la 、la、l’、van、van der、 von、ten、ter、zur等附加成分,用大写还是小写从家族或个人习惯, 在移民的祖籍国小写的较多。不用全名,只提姓时一般要带附加成分。如:Eugen D’Albert(D’Albert),Lee De Forest( De Forest),Walter de la Mare( de la Mare),Martin Van Braun(Van Braun),Werner von Braun(von Braun)。附加成分在句子开头大写。如:the paintings of de Kooning / De Kooning’s paintings are over there.
(5)星系、恒星、行星、卫星、星座等天体名称大写。如:Milky Way(银河系)、North Star(北极星)、Saturn(土星)、Phobos(火卫一)、Ursa Major(大熊星座)。
但sun(太阳)、earth(地球)、moon(月球)通常小写,除非它们作为太阳系特定天体名称出现,或同其他大写天体名称连用,如the Moon and Mars(月球和火星)。the solar system(太阳系)也小写。
(6)海洋、海峡、港湾、岛屿、半岛、湖泊、河流、山脉、高原、平原、沙漠等自然界事物的通名作为专名的一部分时大写。如:Atlantic Ocean(大西洋)、Rocky Mountains(落基山脉)、 Strait of Gibraltar(直布罗陀海峡)、Rhode Island(罗得岛)、Hudson River(哈得孙河)。
通名不作为专名的一部分时小写。如:the Caribbean islands(加勒比海诸岛)、the river Thames(泰晤士河)、the river Nile(尼罗河)。
(7)东、西、南、北、中等方位名词作为专名的一部分时大写。如:East Asia(东亚)、South Calolina(南卡罗来纳州)、the Middle East(中东)。
仅指方向时小写。如:south by east(南偏东)、west of Londun(伦敦西)。
(8)省、州、市、县、乡、区等行政区划单位名称作为专名的一部分时大写,作为普通名词时小写。如:the Province of Antario(安大略省)、 Hainan Province(海南省)、 Washington State或the state of Washington(华盛顿州)、 New England states(新英格兰各州)、 New York City(纽约市)或the city of New York(纽约城)、Palm Beach County(棕榈滩县)、 Evanston Township埃文斯顿乡、 Seventh Congressional District(第七国会选区)或 his congressional district(他的国会选区)。
(9)街道、公园、广场、建筑物、名胜古迹等专名大写。如:Wall Street(华尔街)、Fifth Avenue(第五街)、Hyde Park(海德公园)、Times Square(时报广场)、Empire State Building(帝国大厦)、Golden Gate Bridge(金门桥)、Leaning Tower of Pisa(比萨斜塔)、the Sphinx(狮神人面像)。
(10)组织机构等专名大写,其中的虚词小写。如:World Trade Organization(世界贸易组织)、 House of Representatives(众议院)、Department of State(国务院)、 the Supreme Court(最高法院)、 Republican Party(共和党)、Textile Workers Union of America(美国纺织工人联合会)、the Library of Congress(国会图书馆)、Macmillan Publishers Ltd.(麦克米伦出版公司)、Oxford University(牛津大学)。
(11) 国家、民族、语言名称大写。如:Canada (加拿大)、Jews(犹太人)、English(英语)。
(12)某国人、某地人的名称大写。如:Austrians(奥地利人)、Asians(亚洲人)、Caucasians(高加索人)、Londoners(伦敦人)、New Yorkers(纽约市人/纽约州人)。
国名、地名、民族名、语言名称派生的形容词或作形容词用时也大写。如:Asian作名词时指“亚洲人”,作形容词时指“亚洲的、亚洲人的”;Chinese作名词时指“中国人、中国话”,作形容词时指“中国的、中国人的、中国话的”。
(13)地质年代、历史时期、历史事件大写。如:the Pliocene(上新世)、Bronze Age(青铜时代)、Hellenistic period(希腊化时期)、 Middle Ages(中世纪)、Victorian era(维多利亚时代)、Roaring Twenties(兴旺的20世纪20年代)、the Renaissance(文艺复兴)、Yalta Conference(雅尔塔会议)、Korean War(朝鲜战争)。
大写的Ice Age为新生代第四纪的“冰川时代”,小写的ice age为“冰期”。
历史时期用于泛指时全小写。如:classical period(古典时期)、colonial period(殖民地时期)、gold age(黄金时代)、atomic age(原子时代)。
(14)星期、月份、节日的首字母大写。如:Sunday(星期日)、April(四月)、Children’s Day(儿童节)。
四季名称小写,带四季名称的节气也小写。如:spring equinox(春分)、winter solstice(冬至)。中国二十四节气的英译名一律大写。如:the Beginning of Spring(立春)、 the End of Heat(处暑)、the Winter Solstice(冬至)。
(15) 宗教专名大写。如:God(上帝)、Allah(真主)、Society of Jesus(耶酥会)、High Church(高教会派)、 Puritans(清教徒)、 Zen(禅宗)。
(16)军队专名大写。如:U.S. Marine Corp (美国海军陆战队)、the Eighth Route Army(八路军)。泛指某种部队时小写,如naval air force(海军航空兵)。
(17) 奖金、奖章、勋章等专名的首字母大写。如:Nobel Prize(诺贝尔奖)、Oscar(奥斯卡奖)、 National Book Award(全国图书奖)、Silver Star(银星奖章)、 Medal of Honor(荣誉勋章)。
(18)注册商标、服务标志的首字母大写。如:Coca-Cola(可口可乐)、Kodak(柯达)、Pliofilm普利薄膜、Air Express(航空快递)。
(19)来源于专名的主义、思想、学说、学派大写。如:Hellenism(希腊主义)、Marxism(马克思主义)、 Mao Zedong Thought (毛泽东思想)、Neoplatonism (新柏拉图主义)、Stoics(斯多葛派)。
不是来源于专名的主义、思想、学说、学派小写。如:existentialism(存在主义)、 postmodernism (后现代主义)、 big bang theory(大爆炸说)、theory of relativity(相对论)、 physiocrat(重农主义者)。
(20)宪法、法律、条约、政府文件名各个实词大写。如:United States Constitution(美国宪法)、Atomic Energy Act(原子能法案)、Treaty of Versailles(凡尔赛条约)、Tenth Five -Year Plan(第十个五年计划)。
(21) 被人格化的事物大写。如:Dame Fortune(命运女士)、obey the commands of Nature(服从大自然的命令)。
(22)被强调的词语全大写。如:All applications must be submitted IN WRITING before January 31(所有申请都必须在3月31日以前以书面的形式提交)、Proofreading is NOT copyediting(校对不是编辑加工)。
(23)书信开头的称呼语和信尾的客套语大写。如:Dear Mr. Jones(亲爱的琼斯先生)、 Yours sincerely(谨上)。
(24) 代词I和叹词O大写。
(25)表示形态的字母大写。如:V-shaped (V字形的)、T square(丁字尺)。
(26) 专有形容词通常大写。如:Gregorian chant(格列高利圣咏)、 Raphaelesque(拉斐尔风格的)、Venetian carpets(威尼斯地毯)、Roman law(罗马法)。
已经成为一般用语的小写。如:venetian blinds(软百叶帘)、roman type(正体字)。
(27)首字母组合词一般全大写。如:OPEC(欧佩克)、MIRV(多弹头分导再入飞行器)。
已经在日常生活中作为普通名词用的通常小写。如:laser(激光)、radar(雷达)。
(28)在某些场合有时用 “小大写”(small capitals),大写字母同小写字母的高度一样。例如:the Han Dynasty(206BC-220AD),用于表示“公元”的缩写词;Press ALT+CTRL+PLUS+SIGN on the numeric keyboard,用于计算机指令。
(28)出版物和作品名称常用的“标题式大写法”为:第一个词和最后一个词的首字母以及名词、动词、形容词、副词、代词的首字母大写;名称内的冠词、连词、介词(不位于名称开头或末尾时)、动词不定式的to通常小写,超过四个字母的介词、连词有些作者使用大写。因设计的需要,标题也可以全大写(如扉页上的书名),但在文中引用时仍要分大小写。用例见下述第2、3节。